Search: dollars to donuts
Why: Bruce Campbell said it on "Burn Notice." (I actually watch that show.)
Answer: It means "most certainly." It comes from the idea of an outrageous bet:
Betting a dollar to a half-dollar, for instance, means that you're giving 2 to 1 odds--you're willing to risk a dollar to win only a half-dollar. Being willing to bet dollars against doughnuts (viewed as worthless) means that you're totally confident that you're right, so confident that you'll bet money against nothing.Hey, isn't a donut actually worth a dollar? Some kinds must be. Some way more that.
The first explicit reference to betting is not found until the 1920s, in a story by "Ellery Queen"--"I'll bet dollars to doughnuts Field played the stock market or the horses."Back then, a donut was probably worth, like, tuppence.
Source: The Mavens' Word of the Day
The More You Know: The expression is also found in a number of variants with objects considered worthless:
- Dollars to buttons
- Dollars to dumplings
- Dollars to cobwebs
- Dollars to a stack of Congo DVDs
Seriously, Carly, what is burn notice?
ReplyDelete